Saturday 1 June 2013

The Kabbalah continues / Каббала продолжается

This fan was created in exchange for home pickled tomatoes and cucumbers. We're on a mystical trip at the moment, so the fan continues on from this Kabbalistic adventure. It also incorporates quilligraphy, which has completely encompassed me.

Each section of the fan contains the Hebrew word חי. This word (pronounced 'khai') appears in each section 7 times and means "alive", "in the moment", and the number 7 is a biblical favourite. The handle of the fan is Hamsa, a mystical amulet which, literally, means "five". It is a protective hand against the evil eye.

The strips in the sections are 5mm cream parchment (again, a nod to ancient scriptures). The Hamsas are made from 1.5mm gold and silver strips. This colour combination is in the ritual garments worn by Jewish high priests. All strips were gilded by dipping in gold and silver ink pads.

The lady who asked for this fan makes home pickles. These photos will be emailed to her as blackmail - we want to know how many jars of pickles she believes this fan is worth.



Этот веер был создан для обмена на помидоры и огурцы домашнего соления. Мы сейчас в мистическом настроении, так что веер продолжение этого Каббалисткого приключения. Он так-же включает в себя квиллиграфию, которая меня полностью поглотила.

В каждой секции веера присутствуют 7 ивритских слов חי. Это слово (произносится "хай") означает "жив", "в этом моменте", а число 7 это любимец библии. Ручка веера - Хамса, мистический амулет, который дословно означает "пять". Эта рука защищает от злого глаза.

Полоски в секциях - пергамент кремового цвета 5 мм (кивок в сторону древних писаний). Хамсы сделаны из золотых и серебряных полосок шириной 1.5 мм. Комбинация этих цветов используется в ритуальных нарядах еврейских первосвященников. Для нанесения золота и серебра на все полоски, я использовала подушечки пропитанные золотой и серебряной краской.

Женщина, которая попросила этот веер, занимается засолкой. Мы пошлём ей эти фотографии, пускай сама решит, с каким количеством банок солений она готова расстаться, что-бы получить этот веер.










4 comments:

  1. Почти эквивалентный обмен - веер на соленья)))))))))) деньги не нужны в принципе))))
    столько смысла-символики - интересно было прочитать, столько изящества - поражаюсь)))) и цвет - такой благородный!!) супер))!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо, Нина!

      Да, мы будем шантажировать её веером - хотим соленья.

      Delete